ترجمه کتاب مرز بازگشت در مهاباد روانه بازار شد

به گزارش مجله اندیشه، رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی مهاباد گفت: کتاب مرز بازگشت توسط مترجم مهابادی به زبان کردی ترجمه و روانه بازار شد.

ترجمه کتاب مرز بازگشت در مهاباد روانه بازار شد

جوانبخت رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی مهاباد در گفت و گو با خبرنگار از ، گفت: کتاب مرز بازگشت اثر یوسف بابکی، توسط سارا رسول نویسنده مهابادی به کردی ترجمه و نشر شد.

جوانبخت با اشاره به اینکه این کتاب از فارسی به کردی ترجمه شده است، اضافه نمود: این کتاب اکنون در کتاب فروشی های مهرگان، گزینگ، آگورا مهاباد و کتاب فروشی موکریان، کریمی جوان، صالحی بوکان موجود است.

او در مورد داستان کتاب اعلام نمود: شازانی قهرمان کتاب مرز بازگشت وقتی برای از پزشک در مورد بارداری همسرش مطلع می شود حالش دگرگون شده و به شک و شبهه می افتد و همین موجب دگرگونی رفتار و عوض شدن ماجرای زندگی قهرمان این کتاب می شود.

  • ترجمه کتاب مبارزه در راه کوهستان کرد ها اثر نویسنده اتریشی در مهاباد
  • کتاب سفر اثر نویسنده مهابادی منتشر شد

  • کتاب سیاست پسا استعماری توسعه در مهاباد ترجمه شد

رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی مهاباد شرح داد: مهاباد از گذشته های دور از جمله شهر های پیشرو در زمینه کتاب و نویسندگی بوده که گواه این ادعا، وجود شاعران و نویسندگان برجسته ای، چون میرزا عبدالرحیم سابلاغی مشهور به وفایی، عبدالرحمن شرفکندی متخلص به هه ژار، محمدامین شیخ الاسلامی متخلص به هیمن، محمد قاضی ملقب به پدر ترجمه ایران، احمد قاضی و ناصر آغابرا است.

ه

منبع: باشگاه خبرنگاران جوان
انتشار: 15 مهر 1399 بروزرسانی: 15 مهر 1399 گردآورنده: andishemag.ir شناسه مطلب: 1202

به "ترجمه کتاب مرز بازگشت در مهاباد روانه بازار شد" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "ترجمه کتاب مرز بازگشت در مهاباد روانه بازار شد"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید